Ohjelmat englanniksi kirjoittamiseen oikein oikeinkirjoituksen ja kieliopin kanssa

Eräässä toisessa artikkelissa olemme nähneet parhaat sivustot, joilla on mahdollista oppia vieraita kieliä ilmaiseksi Internetissä eräänlaisella vaihtokaupalla, jossa voin oppia englantia ja toinen voi oppia minulta italiaa.
Yrittämällä nyt olla käytännöllisempiä, voimme ottaa askeleen eteenpäin ja siirtyä seuraavalle tasolle.
Vieraan kielen oppimisen jälkeen, jos suullisessa keskustelussa pystyt jo ymmärtämään itsesi, vaikka ääntämisessä tai kielioppissa olisi virheitä, oikein kirjoittaminen voi olla melko vaikeaa ja virheitä on helppo tehdä.
Jos ei ole suoraa vertailua keskustelukumppaniin, tässä tapauksessa lukijaan, jos teet virheitä oikeinkirjoituksessa tai lauserakenteessa ymmärtämättä sitä, on vaara, että ymmärretään väärin tai et voi saada itsesi ymmärretyksi.
Siksi tässä artikkelissa näemme joitain IT-tukityökaluja ja verkkosivustoja, jotka voivat auttaa kirjoittamaan englantia oikein, ymmärrettävästi ja jotka toimivat myös kielioppina ja oikeinkirjoituksen tarkistajina .
Jos kirjoitat Internetissä, selaimella, voit asentaa Ginger- laajennuksen, ammattimaisen englannin oikeinkirjoituksen ja kieliopin tarkistimen.
Voit asentaa Gingerin ilmaiseksi ohjelmanä Windows-järjestelmään kaikkien Word-, Powerpoint- tai Outlook-kirjoitettujen englanninkielisten sanojen tai tekstien korjaamiseksi tai Firefoxin, Internet Explorerin ja Chromen laajennuksena.
Inkivääri on ehdottomasti paras ohjelma englanniksi kirjoitetun tekstin tarkistamiseen tietokoneella.
Kuten toisessa viestissä nähdään, tietokoneellasi voidaan korjata oikeinkirjoitus oikeassa ajassa sekä italiaksi että englanniksi TinySpell- ohjelmistolla, joka havaitsee kirjoitusvirheet kirjoittaessasi tietokoneelle.
TinySpellin ansioita ovat integrointi videon kirjoitusohjelmiin, kuten notepad tai Word, ja kyky korjata väärin kirjoitetut sanat koskaan ottamatta käsiäsi näppäimistöltä.
Se tarkkailee kirjoitettua tekstiä ja varoittaa sitten käyttäjää kaikista kirjoitusvirheistä.
Kun se havaitsee väärän sanan, hälytysääni kuuluu ja ohjelmakuvake antaa graafisen varoituksen, joka muuttuu valkoisesta keltaiseksi.
TinySpell tarkkailee myös leikepöydällä kopioitavan ja liitettävän tekstin oikeinkirjoituksen tarkistusta.
Oikaistaksesi kirjoitusvirheet, napsauta TinySpell-kuvaketta tai paina painiketta, joka tulee ponnahdusikkunaan, joka näyttää ehdotettujen sanojen luettelon.
TinySpell on ilmainen, mutta jos haluat, maksettu versio voidaan suosia tällä kertaa, koska se maksaa vähän.
Oikeinkirjoituksen tarkastaja varmistaa sen vuoksi, että kirjoitusvirheitä ei ole tehty, mutta ei voi kirjoittaa oikein sanoin, jos kirjoitat hyvin .
Sinun on käytettävä WordWeb- sanakirjaa, jotta voidaan löytää synonyymejä, löytää oikeita sanoja asiayhteydelle ja sopivia asiakirjaan tai sähköpostiin, jonka haluat kirjoittaa englanniksi.
Esimerkiksi, jos olet epävarma siitä, käytetäänkö "sitten" vai "kuin", voit löytää määritelmän yhdellä napsautuksella jättämättä koskaan kirjoittamaasi sovellusta tietokoneellesi.
Tämä tarkoittaa, että sinun ei tarvitse vaihtaa ikkunoita ja menettää siten puhe- tai keskittymislanka. Näitä työkaluja voidaan käyttää tarvitsematta avata niitä erillisissä ikkunoissa ja integroida kirjoitusohjelmistoon.
Toinen mahdollisuus ehdottaa sanoja ja synonyymejä sekä syntaksin rakennetta löytyy YourDictionary- verkkosivustolta. Englantilainen sanasto sisältää jokaiselle sanalle merkinnän "Lauseesimerkit", joka näyttää esimerkkejä kyseisen sanan lauseista.
Jos haluat nopean työkalun ja ymmärtää nopeasti sanan tai lauseen kirjoittamisen englanniksi, voit käyttää Anki Flash Card -ohjelmaa, jonka avulla voit käyttää vieraiden kielten kursseja.
Esimerkiksi, lataamalla edistyksellistä englannin sanastoa, saat muun muassa sanasuositustyökalun.
Jos tiedät sanan italiaksi, mutta ei englanniksi, tarvitset varmasti online-sanastoa ja paras on epäilemättä WordReference, josta olemme jo puhuneet artikkelissa "Lauseiden ja sanojen kääntäminen online-kielissanakirjoilla".
Voit käyttää Google-hakukonetta löytääksesi oikean sanan tietyssä yhteydessä ja varmistaaksesi lauseen oikein.
Periaatteessa, jos kirjoitat lausetta, voit kopioida ja liittää sen Google.com-sivustoon ja nähdä, kuinka muut ihmiset ovat sen kirjoittaneet ja jos se on rakennettu sen sijaan eri tavalla.
Tämä temppu voi kuitenkin toimia usein lauseissa, yksinkertaisella rakenteella ja sanoilla.
Jos voisit tähdellä käyttää myös Googlea sanomaan, että "jonkin pitäisi olla täällä, mutta en tiedä mitä".
Hakutuloksista pitäisi saada tekstit, jotka sisältävät nämä sanat ja joissa on niin paljon erilaisia ​​esimerkkejä oikealla kirjoitustavalla.
Kun oikeinkirjoitus ja sanasto-ongelmat on ratkaistu, oikeiden sanojen kirjoittamisen jälkeen oikeassa yhteydessä väärinkäsityksiä ja aukkoja voidaan jo välttää, jotta saadaan hyvä vaikutus, työkalu, joka auttaa ja tukee monimutkaisempien lauseiden rakentamisessa, voi olla hyödyllinen muuten lopulta kirjoitat Tarzan-tyylin.
Tässä tapauksessa ei kuitenkaan ole automaattisia työkaluja, ja on parempi mennä ja kysyä äidinkielenään puhuvia henkilöitä.
Paras sovellus tässä mielessä on kielioppi, jonka avulla voit tarkistaa englanniksi kirjoitetun tekstin ja tuoda esiin mahdolliset kielioppivirheet .
Voit myös tarkistaa englanniksi yhdellä yllä mainitsemissani sosiaalisilla sivustoilla, joilla vaihdetaan kielen tietämystä, tai yksinkertaisemmin, voit käyttää foorumia nimeltä Englannin käyttäminen .
Kirjoita vastaus vain kirjoittamalla lause tai koko kappale, josta et ole varma, ja odota vastausta, joka saapuu varmasti muutamassa minuutissa tai muutamassa tunnissa.
Toinen sivusto, jonka tarkoituksena on kysyä neuvoja ja josta voit kysyä ja vaihtaa mielipiteitä äidinkielenään puhuvilta, on CorrectMyText, joka on myös italian kielellä.
Jos haluat suorittaa täydellisen kieliopin tarkistuksen paremmalla työkalulla kuin mitä Microsoft Word Thesaurus sisälsi, voit käyttää SpellCheckeriä, online-korjausohjelmaa.
Viimeinen vaihe, kaikkein taitavinta varmistaaksesi, että olet kirjoittanut ymmärrettävästi, on käyttää Google-kääntäjää vastakkaiseen suuntaan .
Selitän: kun olet kirjoittanut englanninkielisen tekstin, kopioit sen Google-kääntäjään italiankielistä käännöstä varten.
Vaikka Googlen automaattinen käännöstyökalu on edelleen epätäydellinen, ei ole epäilystäkään siitä, että jos kirjoitit yksinkertaisella tavalla ja ilman liian artikulatiivisia lauseita, Google Translate kääntää hyvin ja voit luottaa, jos huomaat keskeytettyjä tai väärin tulkittuja lauseita.
Lopuksi muistan, että Messengerissä on mahdollista keskustella välittömällä käännöksellä keskinäisiin äidinkieliin ja että Wordissa on myös monimutkaisempia ohjelmia avustetulle kääntämiselle.

Jätä Kommentti

Please enter your comment!
Please enter your name here